如果不用汉字,日本人看日语会不会很累
日本以前没有自己的文字,自唐朝开始派遣唐使学习中国语言及文化,根据汉字创造自己的文字。 日本的50假名都可以找到汉字原型的影子。 日语里大约1000多常用汉字,近代脱亚入欧要取消汉字,但是经过研究发现没有汉字日语就没法表达了,除非创造新语言,所以没办法取消。 日语书法包括写假名的横竖撇捺和汉字运笔很相近,而且都是用毛笔写。 日语中,日常用语用到的汉字一般多,但是学术上,历史研究上,越高深,日本人越看不懂的东西汉字就越多。 有些学术论文基本通篇的汉字。 不过近些年日本用假名直接标注英语或者德语等国家的语言有很多。 也就是用假名直接标注读音的外来语。 韩国语其实里面汉字也很多。 八几年也脱呀入欧,创造了自己的文字,就是现在鬼符一样的韩文。 有自己的语言当然好,但是在学术上,韩国历史几乎都是用汉字记载的。 造成了不少麻烦。
抗日战争剧中,日本人说的日语台词有哪些
知道的不多,用的最多的应该是这几个:后退 谐音 洒给露。
前进 谐音 斯斯木。 撤退 谐音 忒太。
还有一些搞笑词:八嘎 哟西 花姑娘 死啦死啦滴 你滴,皇军优待优待! 近几年深切的感觉到,抗日剧中的日本人语气语调都比以前有了长足的进步。
不论是日本演员的加盟,还是中国演员的日语,都不再像20年前的电影那么难听了。确实更加自然和正确了。
相关问答
1. 如果不用汉字,日本人看日语是不是就像我们看拼音一样累?
答:嗯,可以这么说,对于日本人来说,汉字就像是“图片”一样,能帮助他们快速理解词义,如果只用假名(拼音),他们就需要花费更多的时间和精力去识别和理解,就像我们看一篇文章都是拼音一样,会感到比较累。
2. 日本人看纯假名的日语文章,会不会像我们看没有汉字的日文一样困难?
答:确实有点像,对于习惯看汉字的日本人来说,突然让他们看一篇全是假名的文章,可能会有点不习惯,阅读速度也会慢一些,但日本人的假名识别能力比我们强,所以对他们来说,困难程度会小一些。
3. 日本人自己知道他们的日语中有多少汉字吗?
答:哈哈,这个问题估计很多日本人自己都不太清楚,据统计,日本常用汉字大约有2000多个,但具体有多少,可能真的没几个人能答得上来。
4. 如果把日语文章里的汉字都换成假名,日本人的阅读体验会发生什么变化?
答:如果把汉字都换成假名,首先阅读速度会变慢,因为假名的识别速度比汉字慢,可能会影响对文章的整体理解,毕竟汉字在日语中起到了很好的提示作用,可能会让日本人觉得阅读变得枯燥,毕竟没有了汉字那种“图片”般的直观感受。
本文来自作者[凌霄金枝]投稿,不代表光华号立场,如若转载,请注明出处:https://hnghpx.cn/wiki/202409-228.html
评论列表(4条)
我是光华号的签约作者“凌霄金枝”!
希望本篇文章《如果不用汉字,日本人看日语会不会很累 日本人不知道的日语》能对你有所帮助!
本站[光华号]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:如果不用汉字,日本人看日语会不会很累日本以前没有自己的文字,自唐朝开始派遣唐使学习中国语言及文化,根据汉字创造自己的文字。 日本的50假名都可以找到汉字原型的影子。 日语里大约...